Newsletter of Phenomenology

Keeping phenomenologists informed since May 2002

La traduction des "Souffrances du jeune Werther" en France (1776-1850) Contribution à une histoire des transferts franco-allemands

Christian Helmreich

pp. 179-193

La présente contribution entend interroger l’indéniable succès éditorial des Souffrances du jeune Werther en France. Entre 1776 et 1850, le roman goethéen ne connut pas moins de dix traductions différentes ; toutes traductions confondues, on recense avant 1850 plus de quarante éditions françaises de Werther. Exemple paradigmatique de cette histoire mouvementée : la traduction de Werther due au socialiste et cofondateur du Globe Pierre Leroux. Réécriture d’une traduction antérieure, ce texte a lui-même souvent été imité, voire tacitement plagié encore au xxe siècle, notamment dans l’une des éditions françaises les plus courantes du texte goethéen (la traduction « de Groethuysen » chez Gallimard). Par ailleurs, il est possible de suivre à l’intérieur même de certaines des traductions françaises les problèmes que Werther posa aux lecteurs français : trop grande simplicité de l’intrigue romanesque, mélange des genres et des styles (à l’intérieur d’un même ouvrage on rencontre des passages sublimes qui conviennent aux genres nobles, mais aussi des descriptions qui semblent renvoyer aux genres bourgeois et à la comédie), questions idéologiques et morales. Ce qui rend la traduction difficile, ce ne sont pas seulement des problèmes techniques ou linguistiques ; il faut également prendre en compte l’ensemble des traditions, des réflexes, des tensions internes au champ littéraire national qui conditionnent l’écriture et la lecture d’un texte étranger.

Publication details

DOI: 10.4000/rgi.753

Full citation:

Helmreich, C. (1999). La traduction des "Souffrances du jeune Werther" en France (1776-1850) Contribution à une histoire des transferts franco-allemands. Revue germanique internationale - ancienne série 12, pp. 179-193.

This document is available at an external location. Please follow the link below. Hold the CTRL button to open the link in a new window.