Newsletter of Phenomenology

Keeping phenomenologists informed since May 2002

Est-ce qu'on boit du vin en hongrois comme en français ?

Zsófia Várkonyi

Cet article vise à illustrer comment une sémantique instructionnelle – en l’occurrence la Sémantique des Points de Vue de Pierre-Yves Raccah – propose de décrire de manière adéquate un phénomène habituellement traité dans la cadre de la morphosyntaxe traditionnelle. La dérivation lexicale en langue hongroise a fait l’objet de nombreuses études. Cependant, aucune d’entre elles n’a comme objectif de mettre en évidence les différences sémantiques entre constructions morphologiquement distinctes mais ayant des conditions de vérité identiques. L’exemple sous étude est la comparaison de « borozni » et « bort inni », deux manières d’exprimer en hongrois le fait de boire du vin, tous les deux issus du substantif « bor » [vin].

Publication details

DOI: 10.4000/corela.4284

Full citation:

Várkonyi, Z. (2016). Est-ce qu'on boit du vin en hongrois comme en français ?. Corela 19 (HS), pp. n/a.

This document is available at an external location. Please follow the link below. Hold the CTRL button to open the link in a new window.